Японія бореться з дикими мавпами на місці ядерної катастрофи

Японія бореться з дикими мавпами на місці ядерної катастрофи
Tareq Aziz Touhid
У містах, що оточують електростанцію «Фукусіма-Дайіті», люди повертаються у свої давно занедбані будинки й знаходять їх захопленими мавпами.

Природа лікує

Через дев'ять років після танення ядерного реактора "Фукусіма-Дайіті" в Японії природа і дика природа відновили цей район.

Зокрема, за повідомленнями NPR, макаки, ​​кабани та інші тварини зробили прилеглі міста, покинуті сотнями тисяч людей, своїм будинком. А тепер, коли скасовані накази про евакуацію і люди повертаються, пошук способів співіснування став серйозною проблемою.

Попереджувальні постріли

Щоб відлякати нових мешканців мавп, місцеві органи влади субсидували величезні кількості феєрверків. Городяни патрулюють свої міста і стріляють в них щоразу, коли бачать мавп, яких тягне в міста на гостини з покинутих, але все ще ростуть садів і фруктових дерев біля будинків жителів.

«Послухайте, я думаю, вони милі. Я б ніколи не заподіяв їм шкоди », — сказав NPR Сюічі Канно, 79-річний чоловік, який повернувся у свій будинок недалеко від Мінамісома. «Все це не їх вина. Це вина ядерної енергетики. Це вина людей».

Пошук балансу

Феєрверк — не найкраще рішення. Як повідомляє NPR, макаки зазвичай повертаються через кілька днів після того, як їх злякали, ймовірно, тому, що люди не поспішали повертатися у свої колишні будинки, почасти через високий рівень радіації й того факту, що їх не було майже десять років.

«Я любив походи, пошук диких овочів і грибів. Але зараз це так небезпечно, — сказав Канно NPR. «Ми більше не можемо мати відносини з природою. Його більше немає".

Джерела: NPR

Автор: Ден Робітцкі
ОСТАННІ КОМЕНТАРІ